今日在巴士聽見兩個女孩談話,越聽越疑惑。

A小姐:「XXX 是獨身,又愛黐著媽媽,真的不是太好。」

B小姐:「我不知道他是不是獨身,我只知道 YYY 有一個妹妹。」

A小姐:「那 ZZZ 是不是獨身呢?」

她們不停的說獨身、獨身 、兄弟姊妹 ...... 

但她們還只是中學生,為何這麼早談論「獨身」這個話題呢?那又與兄弟子妹有甚麼關係呢?

哦,原來她們是說「獨生」,而非「獨身」。

以往,我們只會說獨生子、獨生女,很少單獨使用「獨生」兩個字的;所以我便以為她們是說「獨身」,意即沒有婚姻關係。

在網上一查,由於現今社會 (尤其在中國),很多家庭只有一名孩子,獨生子女的問題衍生出獨生夫妻與傳宗接代這些問題 ...... 但「獨生」這兩個字真的可單獨使用嗎?

中文 (廣東話) 是我的母語,這兩個詞語都把我弄得一頭煙,對外國人來說真的更困難。

你是獨生嗎?

我是獨身的。

暈了!

arrow
arrow
    全站熱搜

    klau 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()